Monday, September 21, 2009

PotPot = Epitomy of Cuteness...



Isa na siguro si PotPot sa mga utaw na nagtataka kung saan nga ba galing ang word na cute?!

Anu nga ba ang “cute“?! Ayon sa aking bonggang bonggang research, “Cute is the informal sense of pretty“. Ganun?! E nakaka nosebleed naman yang definition na yan!

Back 2 d first question, saan nga bang lupalop ng universe nakuha ang cute?!

Nagmula raw sa salitang acute ang cute.

PAANO NAMANG NANGYARI YON?!?!?! ABER?!!

At etu ang enlightenment sa katanungang iyan..

“Cute was originally a shortened form of acute in the sense “keenly perceptive or discerning, shrewd.” In this sense cute is first recorded in a dictionary published in 1731. Probably cutecame to be used as a term of approbation for things demonstrating acuteness, and so it went on to develop its own sense of “pretty, fetching,” first recorded with reference to “gals” in 1838.”

Huwag kang magtaka dahil miski aku ay walang naintindihan ni isa sa mga cnabi ng paliwanag na itu pero alam na natin ngeon na nanay pala ng cute si mrs. acute, no?!

So, moving on..

Wala akung mahanap na tagalog word sa cute sa aking malawakang research at aku’y sinampal ng kasagutang itu: “cute is cute in tagalog, it has no actual translation” Ganun?!

Ngunit may mga ibang lahi na gumagamit ng cute sa bawat araw ng ginawa ng Diyos..

Arabic: ذَكي، لطيف، حاد الذِّهن Chinese (Simplified): 逗人喜爱的 Chinese (Traditional): 逗人喜愛的 Czech: rozkošný Danish: kær; sød; nuttet Dutch: lief Estonian: sulnis Finnish: suloinen French: mignon German: niedlich Greek: χαριτωμένος Hungarian: helyes Icelandic: sætur, indæll Indonesian: manis Italian: grazioso Japanese: かわいい Korean: 귀여운, 멋진 Latvian: pievilcīgs Lithuanian: mielas, žavus Norwegian: søt, tiltalende, deilig, yndig Polish: fajny Portuguese (Brazil): engraçadinho Portuguese (Portugal): giro Romanian: drăguţ Russian: прелестный Slovak: rozkošný Slovenian: privlačen Spanish: lindo, precioso Swedish: söt, näpen, gullig Turkish: sevimli



Pero please lang at wag na nating gamitin ang ibang translation ng cute sa isang pinoy na conversation dahil ang sagwa sa ears! Katulad na lng ng Polish Translation ng cute, “Angfajny mu naman!” O di ba, ang sakit sa tenga?!

Kung may isang country na trademark na ang pagiging cute ay wala ng tatalo sa Land of the Rising Araw, Japan!

Kilala ang Japan sa word na kawaii (かわいい) na of course, means cute.Nauso itu nung 1970’s at tinuturing ng national identity ng mga Hapones (pati mga Japayuki).

But foreign observers often find this cuteness intriguing, revolting or even childish because the Japanese employ it in a vast array of situations and demographics where, in other cultures, it would be considered incongruously juvenile or frivolous (for example, in government publications, public service warnings, office environments, military advertisements, and commercial airliners, among many others). O, nosebleed ka no?!

Pero miski aku, matutuwa kung ang pinas ay ganyan. Yung tipong walang paki kung anu ang sabihin ng ibang bansa sa ating national identity, da ba?! Dahil nga sa ginagawa ng Japan , merun teong Pokemon (4 boys) at Sanrio (para sa mga ekla at girls).

So anu nga ba ang sukatan ng pagiging cute?! Etu ang ilan: “Some combination of infant-like physical traits, especially small body size with a disproportionately large head, large eyes, a pleasantly fair, though not necessarily small nose, dimples, and round and softer body features. Infantile personality traits, such as playfulness, fragility, helplessness, curiosity, innocence, affectionate behavior and a need to be nurtured are also generally considered cute. And goes by the name of PotPot!” (Tama bang idescribe ku ang aking sarili?! Walang aangal blog ku to eh!)

Conclusion: (Haayyy sa wakas!)

Be always reminded that~

“ang ka~cute~an ng isang tao ay hindi nakikita sa kanyang panlabas na kaanyuan kung hindi sa kanyang panloob….

PANLOOB NA BULSA!”

~PotPot~

No comments:

Post a Comment